Tradução de "estás a" para Esloveno

Traduções:

počneš

Como usar "estás a" em frases:

Com quem pensas que estás a falar?
S kom, za vraga, misliš, da se pogovarjaš?
Não é o que estás a pensar.
Ne, ni tako, kot si misliš.
Não faço ideia do que estás a falar.
Ne vem, o čem za vraga govoriš.
Não sei do que estás a falar.
Ne vem, kaj želiš, da bi rekel.
Sei o que estás a pensar.
Skrivnostni neznanec prosi lepo dekle za vožnjo.
É isso que estás a dizer?
Je to kar mi hočeš reči?
O que pensas que estás a fazer?
Ne, bil sem v... bil sem v baru, sam. Tebe ni bilo tam.
Não estás a falar a sério.
Saj ne misliš resno. - Ne dotikaj se me.
O que estás a fazer aqui?
Kaj delaš tu? Kdo je ta človek?
O que é que estás a fazer aqui?
Zdravo, Jennie. -Kaj pa ti počneš tu?
Que pensas que estás a fazer?
Kaj za vraga si to naredil?
Do que é que estás a falar?
Na te si me vozil ves čas.
O que é que estás a fazer?
Kaj delaš? Pusti me! -V redu.
De que é que estás a falar?
Takoj moraš oditi iz hiše. -O čem pa govoriš?
O que estás a fazer aí?
Kaj se dogaja? Grejem si rit.
No que é que estás a pensar?
Jezus, Billy, kaj se ti mota po glavi?
Não sabes do que estás a falar.
Pojma nimaš. Moj šef je, ona pa moja sestra.
O que estás a tentar fazer?
Kaj bi rad s tem dosegel?
Que raio estás a fazer aqui?
Kaj hudiča pa ti počneš tu?
Sei o que estás a fazer.
Vem kaj delaš. Vem kaj delaš.
De que raios estás a falar?
O čem, za vraga, govoriš cel čas?
Estás a pensar o mesmo que eu?
Misliš na to, na kar jaz mislim?
Não sabes o que estás a dizer.
Nimaš pojma. Igra se s tabo, Vince.
Sabes o que estás a fazer?
Prav, torej, ti veš, kaj počneš, ne?
Estás a perder o teu tempo.
Čez teden dni že bo. Čas zapravljaš.
Porque é que estás a fazer isto?
Kaj se dogaja? Zakaj si tak?
Não sei de que estás a falar.
To je veliko truda, da prikriješ umor.
O que estás a fazer, meu?
Dobro, kaj to počneš? Kaj za vraga?
Mas que raio estás a fazer?
Kaj pa delaš? - Kako to misliš?
O que é que estás a dizer?
O čem govoriš? Kaj se je zgodilo?
Espera, o que estás a fazer?
Kaj pa delaš? - Mizo pripravljam.
O que diabos estás a fazer?
Kaj ti pa je? Ne hodi ven.
O que estás a fazer agora?
Kaj pa počneš tu? Pojdi ven!
Estás a pensar no mesmo que eu?
Ali razmišljaš o tistem kot jaz?
Estás a ouvir o que estás a dizer?
Ali... ali se sploh slišiš kaj govoriš?
De que raio estás a falar?
O čem za hudiča pa govoriš?
O que raio estás a fazer?
Kaj za vraga pa počneš? -Namizni nogomet igram.
Não sabes o que estás a fazer.
Pazi, da te ne vidijo, kaj počneš.
O que achas que estás a fazer?
Kaj za vraga misliš da počneš?
Pai, o que estás a fazer?
Zaplesal bom s svojim sinom vsaj mislim.
Estás a cometer um grande erro.
Delaš veliko napako. - Ne, pa ne.
3.776652097702s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?